2 Kings 23:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som hadde vært prester på offerhaugene, fikk ikke bære fram offer på HERRENS alter i Jerusalem. Men de fikk spise usyret brød sammen med sine brødre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men hauga-prestarne fekk ikkje stiga upp til Herrens altar i Jerusalem; dei fekk berre vera med når brørne deira åt søtebrød.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dog fikk haugenes prester ikke ofre på Herrens alter i Jerusalem, men de åt usyret brød blandt sine brødre.
Norwegian 1938
Offerhaug-prestane fekk ikkje ofra på Herrens altar i Jerusalem, men dei fekk eta usyrt brød saman med brørne sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som hadde vært prester på haugene, fikk ikke bære fram offer på Herrens alter i Jerusalem. Men de fikk spise usyret brød sammen med sine brødre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som hadde vore prestar på offerhaugane, fekk ikkje bera fram offer på HERRENS altar i Jerusalem. Men dei fekk eta usyra brød saman med brørne sine.
Norwegian BGO
Men prestene for offerhaugene kom likevel ikke opp til Herrens alter i Jerusalem, men de spiste usyret brød blant sine brødre.
Norwegian N 78 BM
De som hadde vært prester på haugene, fikk ikke bære fram offer på Herrens alter i Jerusalem. Men de fikk spise usyret brød sammen med sine brødre.
Norwegian N 78 NN
Dei som hadde vore prestar på haugane, fekk ikkje bera fram offer på Herrens altar i Jerusalem. Men dei fekk eta usyrt brød saman med brørne sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som hadde vært prester på haugene, fikk ikke ofre på Herrens alter i Jerusalem. Men de fikk ete usyret brød sammen med sine brødre.