2 Kings 24:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Jojakim og alt han utrettet, står skrevet i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um Jojakim og alt det han gjorde, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Jojakim og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
Norwegian 1938
Det som meir er å segja um Jojakim og alt det han gjorde, det stend skrive i krønikeboki åt Juda-kongane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Jojakim og alt det han utrettet, er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å seia om Jojakim og alt det han gjorde, står skrive i krønikeboka til Juda-kongane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å fortelle om det Jojakim utrettet og alt det han gjorde, er skrevet ned i krønikeboken om kongene av Juda. Så døde Jojakim, og sønnen hans Jojakin ble konge etter ham. Men kongen i Egypt dro ikke ut fra landet sitt mer, for han var blitt frarøvet alt. Babels konge hadde tatt alt fra Egypterbekken til elven Eufrat.
Norwegian BGO
De andre Jojakims gjerninger og alt det han gjorde, er ikke det skrevet ned i krønikeboken om kongene av Juda?
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Jojakim og alt det han utrettet, er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Jojakim og alt det han gjorde, det står skrive i krønikeboka åt Juda-kongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om Jojakim og alt det han gjorde, det er skrevet i Judas kongers krønike.