2 Kings 24:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jojakin gjorde det som var ondt i HERRENS øyne, i ett og alt som hans far hadde gjort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjorde det som vondt var i Herrens augo, plent som far hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som hans far hadde gjort.
Norwegian 1938
Han gjorde det som Herren mislika, heiltupp liksom far hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jojakin gjorde det som var ondt i Herrens øyne, nøyaktig som hans far hadde gjort.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jojakin gjorde det som vondt var i HERRENS auge, i eitt og alt slik far hans hadde gjort.
Norwegian BGO
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, slik hans far hadde gjort.
Norwegian N 78 BM
Jojakin gjorde det som var ondt i Herrens øyne, nøyaktig som hans far hadde gjort.
Norwegian N 78 NN
Jojakin gjorde det som vondt var i Herrens augo, heilt og fullt som far hans hadde gjort.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, akkurat som hans far hadde gjort.