2 Kings 25:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da dro Nebukadnesar med hele sin hær mot Jerusalem. Det var i Sidkias niende regjeringsår, på den tiende dagen i den tiende måneden. De slo leir ved byen og bygde en voll omkring den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I det niande styringsåret hans, tiande dagen i tiande månaden, kom Nebukadnessar, Babel-kongen, med heile heren sin til Jerusalem, lægra seg utanfor byen og bygde skansar rundt ikring honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I hans niende regjeringsår, i den tiende måned, på den tiende dag i måneden, drog kongen i Babel Nebukadnesar med hele sin hær mot Jerusalem og leiret sig mot det, og de bygget skanser mot det rundt omkring.
Norwegian 1938
So hende det i niande året av kongedømet åt Sedekias, tiande dagen i tiande månaden, at Nebukadnesar, kongen i Babel, kom til Jerusalem med heile heren sin. Han lægra seg mot byen, og dei bygde skansar rundt ikring bymuren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da drog Nebukadnesar med hele sin hær mot Jerusalem. Det var i Sidkias niende regjeringsår, på den tiende dagen i den tiende måneden. De slo leir ved byen og bygde en voll omkring den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då drog Nebukadnesar med heile sin hær mot Jerusalem. Det var i det niande styringsåret til Sidkia, den tiande dagen i den tiande månaden. Dei slo leir utfor byen og bygde ein voll rundt han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I det 19. året Sidkia var konge, i den tiende måneden og på den tiende dagen den måneden, kom Nebukadnesar, Babels konge, og hele hans hær imot Jerusalem. De omringet byen og beleiret helt fram til kong Sidkias ellevte regjeringsår.
Norwegian BGO
I det niende året han var konge, i den tiende måneden og på den tiende dagen i måneden, skjedde det at Nebukadnesar, Babels konge, og hele hans hær kom imot Jerusalem og slo leir mot den. De bygde en voll rundt den.
Norwegian N 78 BM
Da drog Nebukadnesar med hele sin hær mot Jerusalem. Det var i Sidkias niende regjeringsår, på den tiende dagen i den tiende måneden. De slo leir ved byen og bygde en voll omkring den.
Norwegian N 78 NN
Då drog Nebukadnesar med heile hæren sin mot Jerusalem. Det var i det niande styringsåret åt Sidkia, den tiande dagen i den tiande månaden. Dei slo leir utfor byen og kasta opp ein voll rundt han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I Sidkias niende regjeringsår, i den tiende måneden, på den tiende dagen i måneden, dro kongen i Babel, Nebukadnesar, med hele sin hær mot Jerusalem. De beleiret byen og bygde skanser rundt omkring den.