2 Kings 25:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da alle hærførerne og deres menn fikk høre at kongen hadde innsatt Gedalja, kom de til ham i Mispa: Ismael, sønn av Netanja, Johanan, sønn av Kareah, Seraja, sønn av Tanhumet fra Netofa, og Jaasanja, sønn av en mann fra Maaka. Alle kom de med sine menn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då alle herhovdingarne og hermennerne deira fekk greida på at Babel-kongen hadde sett inn Gedalja, kom dei til Gedalja i Mispa: Ismael Netanjason, og Johanan Kareahsson og Seraja Tanhumetson frå Netofa og Ja’asanja, son åt ein mann frå Ma’aka, dei og mennerne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da alle høvedsmennene for hærflokkene og deres menn hørte at kongen i Babel hadde satt Gedalja over landet, kom de til ham i Mispa - det var Ismael, Netanjas sønn, og Johanan, Kareahs sønn, og Seraja, Tanhumets sønn, fra Netofat og Ja'asanja, ma'akatittens sønn, med sine menn.
Norwegian 1938
Då alle hovdingane for herflokkane og mennene deira fekk spurt at kongen i Babel hadde sett Gedalja til styrar i landet, kom dei til han i Mispa - det var Ismael, son åt Netanja, og Johanan, son åt Kareah, og Seraja, son åt Tanhumet, frå Netofat og Ja'asanja, son åt ein mann frå Ma'aka, dei og mennene deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da alle hærførerne og deres menn fikk høre at kongen hadde satt Gedalja til styresmann, kom de til ham i Mispa: Ismael, sønn av Netanja, Johanan, sønn av Kareah, Seraja, sønn av Tanhumet fra Netofa, og Ja'asanja, sønn av en mann fra Ma'aka. Alle kom de med sine menn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då alle hærførarane og mennene deira fekk høyra at kongen hadde sett inn Gedalja, kom dei til han i Mispa: Ismael, son til Netanja, Johanan, son til Kareah, Seraja, son til Tanhumet frå Netofa, og Jaasanja, son til ein mann frå Maaka. Alle kom dei med mennene sine.
Norwegian BGO
Da alle førerne for hærene, de og deres menn, hørte at Babels konge hadde innsatt Gedalja, kom de til Gedalja i Mispa. Det var Ismael, Netanjas sønn, Johanan, Kareahs sønn, Seraja, netofatitten Tanhumets sønn, og Ja’asanja, sønn av en ma’akatitt, de og deres menn.
Norwegian N 78 BM
Da alle hærførerne og deres menn fikk høre at kongen hadde satt Gedalja til styresmann, kom de til ham i Mispa: Ismael, sønn av Netanja, Johanan, sønn av Kareah, Seraja, sønn av Tanhumet fra Netofa, og Ja’asanja, sønn av en mann fra Ma’aka. Alle kom de med sine menn.
Norwegian N 78 NN
Då alle hærførarane og mennene deira fekk høyra at kongen hadde sett Gedalja til styresmann, kom dei til han i Mispa: Ismael, son til Netanja, Johanan, son til Kareah, Seraja, son til Tanhumet frå Netofa, og Ja’asanja, son til ein mann frå Ma’aka. Alle kom dei med mennene sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da alle høvedsmennene for hærflokkene og mennene deres fikk høre at kongen i Babel hadde satt Gedalja over landet, kom de til ham i Mispa. Det var Ismael, sønn av Netanja, og Johanan, sønn av Kareah, og Seraja, sønn av Tanhumet fra Netofat, og Ja’asanja, sønn av en mann fra Ma’aka, med alle mennene sine.