2 Kings 25:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sitt daglige brød fikk han av kongen, dag for dag så lenge han levde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kost og tæring naut han dagvisst på kongens kostnad, til kvar dag det han trong for dagen, heile si livetid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han fikk sitt stadige underhold fra kongen, hver dag det han den dag tiltrengte, så lenge han levde.
Norwegian 1938
Det han laut hava til stendigt livsupphelde, vart sendt han frå kongen, kvar dag det han trong for dagen, og soleis var det heile hans levetid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det han trengte til livsopphold, fikk han regelmessig fra kongen, dag for dag så lenge han levde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sitt daglege brød fekk han av kongen, dag for dag så lenge han levde.
Norwegian BGO
Alt han hadde bruk for, ble gitt ham som regelmessig underhold fra kongen, en del for hver dag, alle hans livs dager.
Norwegian N 78 BM
Det han trengte til livsopphold, fikk han regelmessig fra kongen, dag for dag så lenge han levde.
Norwegian N 78 NN
Det han trong til livsopphald, fekk han jamleg frå kongen, dag for dag så lenge han levde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det han trengte til livets opphold, fikk han alltid fra kongen, dag for dag, så lenge han levde.