2 Kings 3:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og han sa: «Så sier HERREN: Grav grøft etter grøft i elveleiet her!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde: «So segjer Herren: «Grav grop på grop i denne dalen!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa: Så sier Herren: Gjør grøft ved grøft i dalen her!
Norwegian 1938
og han sa: So segjer Herren: Grav grop i grop utyver dalen her!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og han sa: «Så sier Herren: Grav grøft etter grøft her i dalen!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og han sa: «Så seier HERREN: Grav grøft etter grøft i elveleiet her!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa han: «Herren sier at dere skal grave grøfter i dalen her – mange grøfter! For Herren sier at dalen skal bli fylt med vann. Det skal skje uten at dere merker noe til vinden eller ser noe regn. Likevel skal dalen bli fylt av vann, slik at dere og dyrene deres kan få drikke. Ikke nok med det, men Herren vil også la dere vinne over moabittene. Dere skal slå til mot alle de viktige byene. På veien skal dere hogge ned hvert godt tre og stoppe til hver vannkilde. Hvert godt landstykke skal dere ødelegge med steiner.»
Norwegian BGO
Han sa: «Så sier Herren: ‘Lag grøft etter grøft her i dalen!’
Norwegian N 78 BM
Og han sa: «Så sier Herren: Grav grøft etter grøft her i dalen!
Norwegian N 78 NN
Og han sa: «Så seier Herren: Grav grøft etter grøft her i dalen!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa: Så sier Herren: Grav grøft ved grøft i dalen her!