2 Kings 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Straks dro kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På timen drog kong Joram ut or Samaria og mynstra heile Israels-heren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da drog kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.
Norwegian 1938
Då drog kong Joram ut or Samaria og mynstra Israels-heren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Straks drog kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Straks drog kong Joram ut frå Samaria og mønstra heile Israel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På denne tiden dro kong Joram ut fra Samaria, og han samlet seg soldater fra hele Israel. Han sendte bud til Josjafat, kongen av Juda, og sa: «Moabs konge har gjort opprør mot meg. Vil du hjelpe meg å krige mot Moab?» Josjafat svarte: «Jeg vil bli med deg. Jeg står sammen med deg, for mitt folk er som ditt folk, og mine hester er som dine hester.» Josjafat lurte på fra hvilken retning de skulle angripe. Kong Joram svarte: «Gjennom ødemarken i Edom.»
Norwegian BGO
På den tiden dro kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.
Norwegian N 78 BM
Straks drog kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.
Norwegian N 78 NN
Straks drog kong Joram ut or Samaria og mønstra heile Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da dro kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel.