2 Kings 4:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa han til Gehasi, tjeneren sin: «Rop på denne Sjunem-kvinnen!» Tjeneren ropte på henne, og hun kom bort til ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han sagde til Gehazi, drengen sin: «Ropa på Sunems-kona!» Han so gjorde, og ho kom upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til sin dreng Gehasi: Kall på den sunamittiske kone som bor her! Så kalte han på henne, og hun trådte frem for ham.
Norwegian 1938
Sidan sa han til Gehasi, sveinen sin: Ropa på denne Sunems-kona! Han so gjorde og ho steig fram for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han til Gehasi, tjeneren sin: «Be denne Sjunem-kvinnen komme hit!» Tjeneren ropte på henne, og hun kom bort til ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa han til Gehasi, tenaren sin: «Rop på denne Sjunem-kvinna!» Tenaren ropa på henne, og ho kom bort til han.
Norwegian BGO
Så sa han til Gehasi, tjeneren sin: «Rop på denne sjunamitt-kvinnen!» Da han hadde ropt på henne, kom hun og stilte seg foran Gehasi.
Norwegian N 78 BM
Så sa han til Gehasi, tjeneren sin: «Be denne Sjunem-kvinnen komme hit!» Tjeneren ropte på henne, og hun kom bort til ham.
Norwegian N 78 NN
Så sa han til Gehasi, tenaren sin: «Ropa på denne Sjunem-kvinna!» Han så gjorde, og ho kom bort til han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa han til Gehasi, tjeneren sin: Kall på den sunamittiske kvinnen som bor her! Så hentet han henne, og hun sto fremfor ham.