2 Kings 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kvinnen ble med barn, og da tiden var inne, fikk hun en sønn, slik Elisja hadde sagt til henne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men kona vart med barn, og åtte ein son på nyåret nett det bilet som Elisa hadde sagt med henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og kvinnen blev fruktsommelig og fødte en sønn det følgende år nettop på den tid som Elisa hadde sagt henne.
Norwegian 1938
Men kona vart med barn, og året etter åtte ho ein son, nett det belet som Elisa hadde sagt henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kvinnen ble med barn, og på samme tiden året etter fikk hun en sønn, slik som Elisja hadde sagt til henne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvinna vart med barn, og då tida var inne, fekk ho ein son, slik Elisja hadde sagt henne.
Norwegian BGO
Men kvinnen ble med barn, og hun fødte en sønn da den fastsatte tiden var kommet, den Elisja hadde sagt til henne.
Norwegian N 78 BM
Kvinnen ble med barn, og på samme tiden året etter fikk hun en sønn, slik som Elisja hadde sagt til henne.
Norwegian N 78 NN
Kvinna vart med barn, og året etter, på same tid, fekk ho ein son, som Elisja hadde sagt henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kvinnen ble med barn og fødte en sønn det følgende året, nettopp på den tiden som Elisja hadde sagt henne.