2 Kings 4:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gutten vokste opp, og en dag gikk han ut til faren sin og onnefolket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då guten vart større, hadde han ein dag gjenge ut til far sin millom skurdfolket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da barnet blev større, hendte det en dag at han gikk ut til sin far, som var ute hos høstfolkene.
Norwegian 1938
Då guten vart større, bar det so til ein dag at han gjekk ut til far sin på marki, der dei heldt på og skar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gutten vokste opp, hendte det en dag at han gikk ut til sin far som arbeidet sammen med onnefolkene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Guten voks opp, og ein dag gjekk han ut til far sin og onnefolket.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gutten vokste opp, og en dag skjedde det at han gikk ut til faren sin og til høstarbeiderne. Han klaget til faren sin og sa: «Hodet mitt! Hodet mitt!» Faren ba den unge tjeneren sin om å bære gutten til moren. Han bar gutten til henne, la ham i fanget hennes, og der døde han.
Norwegian BGO
Barnet vokste opp. En dag skjedde det at han gikk ut til sin far og til høstarbeiderne.
Norwegian N 78 BM
Da gutten vokste opp, hendte det en dag at han gikk ut til sin far som arbeidet sammen med onnefolkene.
Norwegian N 78 NN
Då guten voks opp, hende det ein dag at han gjekk ut til far sin, som arbeidde saman med onnefolket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da barnet ble større, hendte det en dag at han gikk ut til sin far, som var ute hos høstfolkene.