2 Kings 4:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til faren: «Hodet mitt, hodet mitt!» «Bær ham hjem til hans mor!» sa faren til tjenestegutten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der tok han til å klaga seg for far sin: «Hovudet mitt! Hovudet mitt!» «Ber honom til mori!» sagde faren til drengen sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til sin far: Mitt hode! Mitt hode! Da sa faren til sin dreng: Bær ham hjem til hans mor!
Norwegian 1938
Best det var, ropa han: Eg hev so vondt i hovudet, far! Då sa faren til drengen sin: Ber han heim til mor si!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gutten sa til faren: «Å, jeg har så vondt i hodet!» «Bær ham hjem til hans mor!» sa faren til gårdsgutten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til faren: «Hovudet mitt, hovudet mitt!» Då sa faren til tenesteguten: «Ber han heim til mor hans!»
Norwegian BGO
Han sa til sin far: «Hodet mitt! Hodet mitt!» Da sa han til den unge tjeneren: «Bær ham til hans mor!»
Norwegian N 78 BM
Gutten sa til faren: «Å, jeg har så vondt i hodet!» «Bær ham hjem til hans mor!» sa faren til gårdsgutten.
Norwegian N 78 NN
Best det var, sa han til faren: «Å, eg har så vondt i hovudet!» Då sa faren til gardsguten: «Ber han heim til mor hans!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til sin far: Hodet mitt! Hodet mitt! Da sa faren til tjenestegutten: Bær ham hjem til hans mor!