2 Kings 5:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Alt er vel», svarte Gehasi, «men min herre har sendt meg med dette bud: To unge profetdisipler fra Efraim-fjellene er nettopp kommet til meg. La dem få en talent sølv og et par festdrakter!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Nei,» svarar han, «men husbond sender meg med dette bodet: Nett no kom det til meg tvo unge profetsveinar frå Efraimsheidi. Å, gjev deim eit talent sylv og tvo festklædningar!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han sa: Ja, men min herre har sendt mig og lar si: Just nu er det kommet to unge menn til mig fra Efra'im-fjellene, to av profetenes disipler; gi dem en talent sølv og to festklædninger!
Norwegian 1938
Han svara: Ikkje anna enn at meisteren min hev sendt meg i veg og bede meg segja at rett no kom det tvo unge profetsveinar til han frå Efra'imsfjelli - um du vilde gjera so vel og gjeva dei eit talent sylv og tvo festklædningar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Nei,» svarte Gehasi, «men min herre har sendt meg med dette bud: To unge profetdisipler fra Efraim-fjellene er nettopp kommet til meg. La dem få en talent sølv og et par festdrakter!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Alt er vel», svara Gehasi, «men herren min har sendt meg med dette bodet: To unge profetsveinar frå Efraim-fjella er nett komne til meg. Lat dei få ein talent sølv og eit par klesskift!»
Norwegian BGO
Han sa: «Bare fred. Men min herre har sendt meg for å si: Sannelig, akkurat nå kom det to unge menn fra profetdisiplene til meg fra Efraims fjelland. Gi dem en talent sølv og to festkledninger!»
Norwegian N 78 BM
«Nei,» svarte Gehasi, «men min herre har sendt meg med dette bud: To unge profetdisipler fra Efraim-fjellene er nettopp kommet til meg. La dem få en talent sølv og et par festdrakter!»
Norwegian N 78 NN
«Ikkje noko,» sa Gehasi, «men herren min har sendt meg med dette bodet: To unge profetsveinar frå Efraims-fjella er nett komne til meg. Lat dei få ein talent sølv og eit par festkledningar!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa: Ja, men min herre har sendt meg med disse ordene: Nettopp nå er det kommet to unge menn til meg fra Efra’im-fjellene, to av profetens disipler. Gi dem en talent sølv og to festkledninger!