2 Kings 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa en av hans menn: «Ingen av oss, herre konge. Det er Elisja, profeten i Israel, som lar Israels konge vite hvert ord du sier i ditt soverom.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein av mennerne svara: «Nei, herre konge! Det er profeten Elisa i Israel som segjer Israels-kongen dei ting du talar i sengkammerset ditt.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa en av hans menn: Det har sig ikke så, herre konge; det er Elisa, profeten i Israel, som åpenbarer for Israels konge hvert ord du taler i ditt sovekammer.
Norwegian 1938
Då svara ein av mennene hans: Det hev seg ikkje so, herre konge; det er Elisa, profeten i Israel, som kunngjer for Israels-kongen kvart ord du talar i soveromet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En av mennene svarte: «Det er ingen av oss, herre konge. Men Elisja, profeten i Israel, lar Israelskongen få vite hva du sier i ditt sovekammer.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa ein av mennene hans: «Det er ingen av oss, herre konge, men Elisja, profeten i Israel, som lèt Israels konge vita kvart ord du seier i soverommet ditt.»
Norwegian BGO
En av tjenerne hans sa: «Ingen, min herre konge. Men Elisja, profeten i Israel, forteller Israels konge de ordene som du taler i soverommet ditt.»
Norwegian N 78 BM
En av mennene svarte: «Det er ingen av oss, herre konge. Men Elisja, profeten i Israel, lar Israelskongen få vite hva du sier i ditt sovekammer.»
Norwegian N 78 NN
Ein av mennene svara: «Det er ingen av oss, herre konge. Men Elisja, profeten i Israel, lèt Israels-kongen få vita kva du seier i soveromet ditt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa en av mennene hans: Det har seg ikke slik, herre konge. Det er Elisja, profeten i Israel, som åpenbarer for Israels konge hvert ord du taler i ditt sengekammer.