2 Kings 6:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa kongen: «Gå og finn ut hvor han er, så jeg kan sende folk og gripe ham.» Han fikk melding om at profeten var i Dotan,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han: «Få greida på kvar han heldt seg, so skal eg senda folk og gripa honom.» Dei melde honom: «Han held seg i Dotan.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han sa: Gå og se å få rede på hvor han er, så jeg kan sende folk dit og la ham hente! Da det så blev meldt ham at han var i Dotan,
Norwegian 1938
Kongen sa: Gakk av stad og få greida på kvar han er, so vil eg senda folk dit og taka han! Dei kom att og sa frå at han var i Dotan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa kongen: «Gå og finn ut hvor han er, så jeg kan sende folk og hente ham.» Det ble meldt ham at profeten var i Dotan,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa kongen: «Gå og finn ut kvar han er, så skal eg senda folk og gripa han.» Han fekk melding om at profeten var i Dotan,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa kongen av Syria: «Finn ut hvor profeten er, så jeg kan sende noen for å ta ham.» Kongen fikk vite at profeten oppholdt seg i Dotan. Derfor sendte han hester og vogner og en stor hær dit. De kom dit om natten og omringet byen. Da tjeneren til Guds mann Elisja sto tidlig opp neste morgen og gikk ut, fikk han se en hær som omringet byen med hester og vogner. Tjeneren fortalte bekymret dette til profeten og sa: «Å, min herre! Hva skal vi gjøre?»
Norwegian BGO
Så sa han: «Gå og se hvor han er, så jeg kan sende noen for å ta ham.» Det ble fortalt ham og sagt: «Sannelig, han er i Dotan.»
Norwegian N 78 BM
Da sa kongen: «Gå og finn ut hvor han er, så jeg kan sende folk og hente ham.» Det ble meldt ham at profeten var i Dotan,
Norwegian N 78 NN
Då sa kongen: «Gå av stad og finn ut kvar han er, så skal eg senda folk og henta han.» Dei kom att og sa frå at profeten var i Dotan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa: Gå og finn ut hvor han er, så jeg kan sende folk dit og hente ham! Det ble meldt ham at profeten var i Dotan.