2 Kings 6:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Elisja til dem: «Det er ikke denne veien eller denne byen. Følg meg, så skal jeg føre dere til den mannen dere leter etter.» Og han førte dem til Samaria.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Elisa sagde då til deim: «Dette er ikkje rette vegen, detter er ikkje rette byen! fylg meg, so skal eg føra dykk til den mannen de leitar etter.» So førde han deim til Samaria.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Elisa til dem: Dette er ikke den rette vei og ikke den rette by; følg mig, så skal jeg føre eder til den mann I leter efter. Så førte han dem til Samaria.
Norwegian 1938
So sa Elisa til dei: Dette er ikkje rette vegen og ikkje rette byen. Kom med meg, so skal eg fylgja dykk til den mannen de leitar etter! So for han til Samaria med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Elisja til dem: «Dette er ikke den rette veien og den rette byen. Følg meg, så skal jeg føre dere til den mannen dere leter etter.» Og han førte dem til Samaria.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Elisja til dei: «Det er ikkje denne vegen og denne byen. Følg meg, så skal eg føra dykk til den mannen de leitar etter.» Og han førte dei til Samaria.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Elisja til dem: «Dere er kommet feil! La meg vise dere veien til rett by, så dere kan finne mannen dere leter etter.» Men Elisja ledet dem til Samaria. Da de kom dit, sa Elisja: «Herre, åpne øynene deres igjen.» Herren lot dem se igjen, og da oppdaget de at de var midt i Samaria. Da Israels konge så dem, sa han til Elisja: «Hva mener du, min rådgiver? Skal jeg drepe dem?»
Norwegian BGO
Elisja sa til dem: «Dette er ikke veien, og dette er ikke byen. Følg bare meg, så skal jeg føre dere til mannen dere leter etter.» Men han førte dem til Samaria.
Norwegian N 78 BM
Da sa Elisja til dem: «Dette er ikke den rette veien og den rette byen. Følg meg, så skal jeg føre dere til den mannen dere leter etter.» Og han førte dem til Samaria.
Norwegian N 78 NN
Då sa Elisja til dei: «Dette er ikkje den rette vegen og den rette byen. Fylg meg, så skal eg føra dykk til den mannen de leitar etter.» Så førte han dei til Samaria.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Elisja til dem: Dette er ikke den rette veien og ikke den rette byen! Følg meg, så skal jeg føre dere til den mannen dere leter etter! - Så førte han dem til Samaria.