2 Kings 6:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mens Elisja ennå snakket med dem, kom kongen til ham. Han sa: «Se, denne ulykken kommer fra HERREN. Hvorfor skal jeg da vente på HERREN lenger?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Medan han tala soleis med deim, såg dei bodet koma ned til honom med dei ordi: «Sjå for ei ulukka Herren hev sendt! kvifor skal eg då bia på Herren meir?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mens han ennu talte med dem, kom budet ned til ham. Da sa han: Se for en ulykke det er kommet fra Herren! Hvorfor skulde jeg lenger bie på Herren?
Norwegian 1938
Medan han endå tala med dei, kom mannen ned til han. Då sa han: Sjå for ei ulukka Herren hev sendt! Kvifor skulde eg då lenger bia på Herren?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens Elisja ennå talte med dem, kom kongen til ham. Han sa: «Se, denne ulykken kommer fra Herren. Hvorfor skal jeg da vente på Herren lenger?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan Elisja endå tala med dei, kom kongen til han. Han sa: «Sjå, denne ulukka kjem frå HERREN. Kvifor skal eg då venta på HERREN lenger?»
Norwegian BGO
Mens han fremdeles snakket med dem, se, der var utsendingen nede hos ham. Han kom ned til ham. Da sa kongen: «Sannelig, denne ulykken er fra Herren. Hvorfor skulle jeg vente lenger på Herren?»
Norwegian N 78 BM
Mens Elisja ennå talte med dem, kom kongen til ham. Han sa: «Se, denne ulykken kommer fra Herren. Hvorfor skal jeg da vente på Herren lenger?»
Norwegian N 78 NN
Medan Elisja endå tala med dei, kom kongen til han. Han sa: «Sjå, denne ulukka kjem frå Herren. Kvifor skal eg då venta på Herren lenger?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens han ennå talte med dem, kom budet ned til ham. Da sa kongen: Se for en ulykke det er kommet fra Herren! Hvorfor skulle jeg da vente på Herren lenger?