2 Kings 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte gudsmannen bud til Israels konge og sa: «Vokt deg for å dra forbi dette stedet, for arameerne har slått leir der.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so sende gudsmannen det bodet til Israels-kongen: «Tak deg i vare for å fara den vegen! for der for syrarane ned.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men den Guds mann sendte bud til Israels konge og lot si: Ta dig i vare for å dra forbi dette sted! For der vil syrerne dra ned.
Norwegian 1938
Men gudsmannen sende bod til Israels-kongen og sa: Vara deg so du ikkje fer framum den staden! For der vil syrarane fara ned.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte gudsmannen bud til Israels konge og sa: «Vokt deg for å gå forbi dette stedet, for arameerne har gått dit ned.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende gudsmannen bod til Israels konge og sa: «Ta deg i vare så du ikkje fer forbi denne staden, for aramearane har slege leir der.»
Norwegian BGO
Guds mann sendte bud til Israels konge og sa: «Vokt deg så du ikke drar forbi dette stedet, for arameerne kommer ned dit.»
Norwegian N 78 BM
Da sendte gudsmannen bud til Israels konge og sa: «Vokt deg for å gå forbi dette stedet, for arameerne har gått dit ned.»
Norwegian N 78 NN
Då sende gudsmannen bod til Israels-kongen og sa: «Ta deg i vare, så du ikkje fer framom den staden; for aramearane har gått dit ned.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Guds mann sendte bud til Israels konge og sa: Vokt deg! Dra ikke forbi dette stedet! For syrerne har dratt ned der.