2 Kings 8:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da forlot Hasael Elisja og gikk hjem til sin herre. «Hva sa Elisja til deg?» spurte kongen. Hasael svarte: «Han sa at du kommer til å overleve.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjekk då frå Elisa heim att til herren sin. «Kva sagde Elisa med deg?» spurde han. «Han sagde med meg at du skal verta god att.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så forlot han Elisa og kom til sin herre; han spurte ham: Hvad sa Elisa til dig? Han svarte: Han sa til mig at du skal leve.
Norwegian 1938
So skildest dei åt, og Hasael gjekk heim til herren sin. Kongen spurde: Kva sa Elisa til deg? Han svara: Han sa at du skulde koma deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da forlot Hasael Elisja og gikk hjem til sin herre. «Hva sa Elisja til deg?» spurte kongen. Hasael svarte: «Han sa at du kommer til å leve.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skildest Hasael frå Elisja og gjekk heim til herren sin. «Kva sa Elisja til deg?» spurde kongen. Hasael svara: «Han sa at du kjem til å overleva.»
Norwegian BGO
Da forlot han Elisja og kom til sin herre, og han spurte ham: «Hva sa Elisja til deg?» Han svarte: «Han sa til meg at du sannelig skal leve.»
Norwegian N 78 BM
Da forlot Hasael Elisja og gikk hjem til sin herre. «Hva sa Elisja til deg?» spurte kongen. Hasael svarte: «Han sa at du kommer til å leve.»
Norwegian N 78 NN
Så skildest dei, og Hasael gjekk heim til herren sin. «Kva sa Elisja til deg?» spurde kongen. Hasael svara: «Han sa at du kjem til å leva.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så forlot han Elisja og kom til sin herre. Han spurte ham: Hva sa Elisja til deg? Han svarte: Han sa til meg at du skal leve.