2 Kings 8:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men for sin tjener Davids skyld ville HERREN ikke ødelegge Juda, for han hadde lovet David at en lampe alltid skulle lyse for hans etterkommere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren vilde ikkje tyna Juda for sin tenar David skuld, etter di han hadde lova honom at det alle dagar skulde lysa ei lampa for honom og sønerne hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Herren vilde ikke ødelegge Juda for sin tjener Davids skyld, fordi han hadde lovt ham at han vilde la en lampe brenne for ham og hans sønner gjennem alle tider.
Norwegian 1938
Men for Davids skuld vilde Herren ikkje øyda ut Juda; for han hadde lova David, tenaren sin, at han alltid skulde lata ei lampa brenna for han og sønene hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men for Davids skyld ville Herren ikke ødelegge Juda; for han hadde lovt sin tjener David at det til alle tider skulle lyse en lampe for ham og hans sønner.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men for sin tenar Davids skuld ville HERREN ikkje øydeleggja Juda, for han hadde lova David at ei lampe alltid skulle lysa for etterkomarane hans.
Norwegian BGO
Men for sin tjener Davids skyld ville ikke Herren ødelegge Juda, for Han hadde lovt å la en lampe brenne for ham og hans sønner alle dager.
Norwegian N 78 BM
Men for Davids skyld ville Herren ikke ødelegge Juda; for han hadde lovt sin tjener David at det til alle tider skulle lyse en lampe for ham og hans sønner.
Norwegian N 78 NN
Men for Davids skuld ville Herren ikkje øydeleggja Juda; for han hadde lova David, tenaren sin, at det alltid skulle lysa ei lampe for han og sønene hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men for sin tjener Davids skyld ville Herren ikke ødelegge Juda. For han hadde lovt sin tjener David at han ville la en lampe brenne for ham og sønnene hans gjennom alle tider.