2 Kings 8:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I Jorams tid gjorde Edom opprør mot Juda og tok seg en konge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I hans tid reiv edomitarne seg laus frå Juda og kåra seg ein konge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I hans dager falt Edom fra Juda og tok sig en konge.
Norwegian 1938
I hans tid reiv Edom seg laus frå Juda og tok seg ein konge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I Jorams tid rev Edom seg løs fra Juda og tok seg en konge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I Jorams tid gjorde Edom opprør mot Juda og tok seg ein konge.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I Jorams dager gjorde Edom opprør og rev seg løs fra Juda. De innsatte sin egen konge. Så dro Joram til Sa’ir, med alle vognene sine. Der ble han omringet av edomittene. Men om natten sto Joram og hæren hans til mot edomittenes hær. Hæren la på flukt, og soldatene dro hjem til teltene sine. Edom har siden vært i opprør mot Judas myndighet. Også Libna gjorde opprør på den tiden. Det som ellers er å fortelle om alt det Joram utrettet, er skrevetned i krønikeboken om kongene i Juda. Så døde Joram. Han gikk til hvile hos forfedrene sine og ble begravd i kongegraven i Davids by. Sønnen hans Akasja ble konge etter ham.
Norwegian BGO
I hans dager gjorde Edom opprør og rev seg løs fra Judas hånd, og de innsatte sin egen konge.
Norwegian N 78 BM
I Jorams tid rev Edom seg løs fra Juda og tok seg en konge.
Norwegian N 78 NN
I Jorams tid reiv Edom seg laus frå Juda og tok seg ein konge.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I hans dager gjorde Edom opprør mot Juda og tok seg en konge.