2 Kings 9:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så steg Jehu opp i vognen sin og kjørte til Jisreel, hvor Joram lå syk. Kongen i Juda, Ahasja, var kommet dit ned for å se til ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dermed steig Jehu upp i vogni si og køyrde til Jizre’el; der låg Joram sjuk, og Juda-kongen Ahazja var komen dit ned og vilde sjå um Joram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så steg Jehu op i sin vogn og drog til Jisre'el, for Joram lå syk der; og Judas konge Akasja hadde draget der ned for å se til Joram.
Norwegian 1938
Sjølv steig han upp i vogni si og for til Jisre'el; for der låg Joram sjuk, og Akasja, Juda-kongen, var og komen dit; han vilde sjå um Joram.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så steg Jehu opp i sin vogn og kjørte til Jisre'el, hvor Joram lå syk. Juda-kongen Akasja var kommet dit for å se til ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så steig Jehu opp i vogna si og køyrde til Jisreel, der Joram låg sjuk. Kongen i Juda, Ahasja, var komen dit ned; han ville sjå til Joram.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jehu kjørte med vogn til Jisre’el, der Joram var blitt liggende. Akasja, kongen av Juda, hadde kommet ned for å besøke Joram. Vaktmannen som sto i tårnet i Jisre’el så flokken til Jehu da de kom. Han ropte: «Jeg ser en flokk!» Joram sa: «Hent en rytter og send ham for å møte dem! La ham spørre om de kommer i et fredelig ærend.»
Norwegian BGO
Så kjørte Jehu bort i en vogn og dro til Jisre’el, for Joram var blitt liggende der. Akasja, kongen av Juda, hadde kommet ned for å besøke Joram.
Norwegian N 78 BM
Så steg Jehu opp i sin vogn og kjørte til Jisre’el, hvor Joram lå syk. Juda-kongen Akasja var kommet dit for å se til ham.
Norwegian N 78 NN
Så steig Jehu opp i vogna si og køyrde til Jisre’el, der Joram låg sjuk. Akasja, Juda-kongen, var òg komen dit; han ville sjå om Joram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så steg Jehu opp i vognen sin og dro til Jisre’el, for Joram lå syk der. Og Judas konge Akasja hadde dratt dit ned for å se til Joram.