2 Kings 9:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Profetdisippelen, som bare var en unggutt, dro av sted til Ramot i Gilead.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Guten, profetsveinen, gjekk til Ramot i Gilead.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk den unge mann - den unge profet - til Ramot i Gilead.
Norwegian 1938
So gjekk sveinen - den unge profeten - til Ramot i Gilead.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Profetdisippelen som bare var en unggutt, drog av sted til Ramot i Gilead.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Profetlæresveinen, som berre var ein unggut, drog av stad til Ramot i Gilead.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den unge profetdisippelen dro av sted til Ramot i Gilead. Da han kom fram, satt Jehu der. Profetens tjener sa: «Jeg har et budskap til deg, du som er øverstkommanderende!» Jehu sa: «Til hvem av oss?» Han sa: «Til deg, du som er øverstkommanderende!» Da reiste Jehu seg, og sammen gikk de inn i huset. Profetens tjener helte oljen ut over hodet hans og sa til ham: «Så sier Herren, Israels Gud: ‘Jeg har salvet deg til konge over Israel – Herrens folk. Du skal slå ned slekten til Ahab, din herre, så Jeg får hevne drapene av profetene og av alle de andre tjenerne Mine som ble drept på Jesabels befaling. For hele Ahabs hus skal ødelegges. Alle av hankjønn i Ahabs slekt i Israel, skal Jeg utrydde. Det gjelder til og med slavene hans. Dette skal Jeg gjøre med Ahabs slekt – slik Jeg gjorde med slekten til Jeroboam og Basja. På jordstykket ved Jisre’el skal hundene spise av Jesabels kropp, og det skal ikke være noen til å begrave henne.’» Så åpnet han døren og flyktet derfra.
Norwegian BGO
Så dro den unge mannen, tjeneren hos profeten, til Ramot i Gilead.
Norwegian N 78 BM
Profetdisippelen som bare var en unggutt, drog av sted til Ramot i Gilead.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk sveinen, den unge profeten, til Ramot i Gilead.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk den unge mannen, den unge profeten, til Ramot i Gilead.