2 Peter 1:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sett derfor all deres iver inn på å la troen føyes sammen med et rett liv, og det rette livet med innsikt,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so gjer dykk og just difor all umak, og vis i trui dykkar dygd, og i dygdi skynsemd,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så legg og just derfor all vinn på i eders tro å vise dyd, og i dyden skjønnsomhet,
Norwegian 1938
so gjer dykk og just difor all umak, og vis i trui dykkar dygd, og i dygdi skynsemd,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor må dere sette alt inn på at troen viser seg i rett liv, og det rette liv i innsikt,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Set difor all dykkar iver inn på å la trua gå i følgje med eit rett liv, og det rette livet med innsikt,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nettopp derfor skal dere være ivrige etter å omsette troen til praktisk handling. La livet deres preges av kunnskap, for kunnskapen skal føre til selvbeherskelse, og selvbeherskelsen skal føre til utholdenhet, og utholdenheten gir respekt for Gud, og vår respekt for Gud vil påvirke vår kjærlighet og omsorg for hverandre. Dere blir preget av kjærlighet.
Norwegian BGO
Nettopp derfor skal dere også med all iver la deres tro vise seg i god karakter, og den gode karakter i kunnskap,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men også i dette, da dere hadde innført på samme tid all iver, betjen dyden i troen deres, og i dyden kunnskapen,
Norwegian ELB
Derfor skal dere satse alt på å omsette troen til praktisk handling. Lær Gud å kjenne.
Norwegian N 78 BM
Derfor må dere sette alt inn på at troen viser seg i rett liv, og det rette liv i innsikt,
Norwegian N 78 NN
Gjer difor alt de kan så trua viser seg i eit rett liv, og det rette livet i skjøn,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så legg nettopp derfor all vinn på at deres tro viser seg i rett liv, og i det rette liv kunnskap,