2 Peter 2:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Selv ikke englene, som står høyere i makt og styrke, kommer med spottende ord når de fører fram anklager fra Herren mot slike makter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
medan då englar, som er større i styrke og magt, ikkje ber fram for Herren nokon spottande dom imot deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
mens dog engler, som er større i styrke og makt, ikke fremfører for Herren nogen spottende dom imot dem;
Norwegian 1938
medan då englar, som er større i styrke og makt, ikkje ber fram for Herren nokon spottande dom imot dei;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ikke engang engler som står enda høyere i makt og styrke, kommer med spottende ord når de anklager dem for Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ikkje eingong englar, som står høgare i makt og styrke, kjem med spottande ord når dei ber fram klagemål frå Herren mot slike makter.
Norwegian BGO
mens engler, som er større i styrke og makt, ikke kommer med noen spottende anklage mot dem innfor Herren.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
hvor budbringere som er i større makt og kraft ikke fører en blasfemisk dom mot dem ved herren.
Norwegian ELB
Dette gjør de, til tross for at Guds engler, som er mye sterkere og større enn oss mennesker, ikke våger å komme til Gud med noen anklager mot maktene i engleverdenen.
Norwegian N 78 BM
Ikke engang engler som står enda høyere i makt og styrke, kommer med spottende ord når de anklager dem for Herren.
Norwegian N 78 NN
Ikkje eingong englar, som står høgare i makt og styrke, kjem med spottande ord når dei klagar dei for Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
mens engler, som er større i makt og styrke, ikke feller noen spottende dom mot dem overfor Herren.