2 Peter 2:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For når noen er kommet fri fra det urene i verden og har lært vår Herre og frelser Jesus Kristus å kjenne, og de så igjen blir fanget av det urene og ligger under for det, da står det verre til med dem enn før.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For um dei hev flytt ifrå ureinskapen i verdi med di dei hev lært å kjenna vår Herre og frelsar Jesus Kristus, og so atter vert innfløkte i henne og ligg under, då hev det siste vorte verre med deim enn det fyrste.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For om de har flyktet bort fra verdens urenhet ved å ha lært vår Herre og frelser Jesus Kristus å kjenne, og så atter lar sig fange av den og ligger under for den, da er det siste blitt verre med dem enn det første.
Norwegian 1938
For um dei hev flytt ifrå ureinskapen i verdi med di dei hev lært å kjenna vår Herre og frelsar Jesus Kristus, og so atter let seg fanga av han og ligg under, då hev det siste vorte verre med dei enn det fyrste.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For når noen har lært å kjenne vår Herre og frelser Jesus Kristus og er kommet fri fra det urene i verden, og de så igjen fanges av dette og ligger under for det, står det verre til med dem enn før.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For når nokon har kome fri frå det ureine i verda og har lært å kjenna vår Herre og frelsar Jesus Kristus, og dei så på nytt lèt seg fanga av det ureine og ligg under for det, då står det verre til enn før.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Også de kristne får de lurt med seg slik at de faller fra. De menneskene som før har tatt imot Herren Jesus og har valgt å leve for Ham, men som på nytt legger seg under de urene kreftene som styrer denne verden, for dem vil det bli enda vanskeligere å komme tilbake. For dem hadde det vært mye bedre om de aldri hadde tatt imot Jesus og lært seg den riktige veien, enn at de først kjenner Ham, men så vender seg bort fra Ham og tilbake til sine synder. Det har gått med dem akkurat som det står i det gamle ordtaket: En person som stadig gjentar sin dumhet, er like dum som hunden som vender tilbake til sitt eget spy.
Norwegian BGO
For om de først har flyktet unna verdens urenheter ved å lære vår Herre og Frelseren Jesus Kristus å kjenne, og de så igjen blir viklet inn i disse urenhetene og underlagt dem, da er det siste blitt verre for dem enn det første.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For hvis idet de hadde flyktet fra besmittelsene av verden ved kjennskapen av herren og redder Jesus Salvede, og i disse igjen idet de hadde blitt innflettet i dem ble overvunnet, har de siste ting blitt verre for dem enn de første.
Norwegian ELB
Dersom de som har flyktet fra umoralen i denne verden, gjennom å lære Herren Jesus Kristus, vår Frelser, å kjenne, på nytt blir fanget inn og gjort til slave under synden, da er deres situasjon blitt verre enn før.
Norwegian N 78 BM
For når noen har lært å kjenne vår Herre og frelser Jesus Kristus og er kommet fri fra det urene i verden, og de så igjen fanges av dette og ligger under for det, står det verre til med dem enn før.
Norwegian N 78 NN
For når nokon har lært å kjenna vår Herre og frelsar Jesus Kristus og har kome fri frå det ureine i verda, og dei så atter lèt seg fanga av dette og ligg under for det, då er dei verre farne enn før.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dersom noen ved kunnskap om vår Herre og frelser Jesus Kristus har unnflydd verdens urenhet, og så igjen blir fanget inn av den og ligger under for den, da er det siste blitt verre for dem enn det første.