2 Peter 2:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Heller ikke skånte han den gamle verden. Bare Noah, rettferdighetens talsmann, og sju andre ble beskyttet da Gud førte storflommen over de ugudeliges verden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og ikkje sparde den gamle verdi, men heldt uppe rettferds-forkynnaren Noah sjølv-åttande, då han førde storflodi yver ei verd av ugudlege,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og ikke sparte den gamle verden, men opholdt rettferdighetens forkynner Noah selv åttende, dengang han førte vannflommen over en verden av ugudelige,
Norwegian 1938
og ikkje sparde den gamle verdi, men helt uppe rettferds-forkynnaren Noah sjølv-åttande, då han førde storflodi yver ei verd av ugudlege,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Heller ikke sparte han den gamle verden. Det var bare Noah, rettferdighetens talsmann, og sju andre han lot overleve da han førte storflommen over de ugudeliges verden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heller ikkje sparte han den gamle verda. Det var berre Noah, som forkynte rettferd, og sju andre han berga då han lét storflaumen koma over ei verd av ugudelege.
Norwegian BGO
Så sant Han ikke sparte den gamle verden, men bevarte Noah, én av åtte mennesker, rettferdighetens forkynner, og lot vannflommen komme over de ugudeliges verden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og ikke skånte verden fra begynnelsen, men voktet den åttende, Noah (hvile), rettferdighets utroper, da han hadde påført en oversvømmelse til verden av utilbedende;
Norwegian ELB
Han sparte heller ikke de personene som levde på Noahs tid, og som nektet å høre på når Noah fortalte om den rettferdige dommen som ville ramme hans samtid. Den gangen reddet Gud bare Noah og sju andre da han lot den store oversvømmelsen utslette alle onde mennesker.
Norwegian N 78 BM
Heller ikke sparte han den gamle verden. Det var bare Noah, rettferdighetens talsmann, og sju andre han lot overleve da han førte storflommen over de ugudeliges verden.
Norwegian N 78 NN
Heller ikkje sparte han den gamle verda. Det var berre Noah, rettferdsforkynnaren, og sju andre han berga då han lét storflaumen koma over ei verd med ugudelege menneske.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sparte heller ikke den gamle verden, men bevarte rettferdighetens forkynner Noah - selv den åttende - den gang han førte vann-flommen over de ugudeliges verden.