2 Peter 3:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine kjære! Dette er det andre brevet jeg skriver til dere. Med disse brevene ville jeg vekke dere opp, så dere fortsatt kan ha et rent og oppriktig sinn. Jeg ville minne dere om
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette er no alt det andre brevet eg skriv til dykk, de kjære, og i deim ved påminning vekkjer dykkar reine hug
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er nu alt det annet brev jeg skriver til eder, I elskede, for atter ved påminnelse å vekke eders rene hu
Norwegian 1938
Dette er no alt det andre brevet eg skriv til dykk, de kjære, av di eg atter ved påminning vil vekkja dykkar reine hug
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine kjære! Dette er nå det andre brevet jeg skriver til dere. Med disse brevene ville jeg vekke dere opp, så dere fortsatt kan ha den rette, oppriktige innstilling. Jeg ville minne dere om
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er alt det andre brevet eg skriv til dykk, mine kjære. Med desse breva ville eg vekkja dykkar reine sinn ved å minna dykk om
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mine kjære, dette er allerede det andre brevet jeg skriver til dere. I begge brevene har jeg hatt et ønske om å minne dere om hvor viktig det er å leve rent for Gud. Dere skal ta til dere av Guds Ord – både fra de hellige profetene og fra det som vi apostler har skrevet til dere.
Norwegian BGO
Mine kjære, dette er allerede det andre brevet jeg skriver til dere. I begge brev vil jeg ved påminnelse vekke opp deres rene sinn,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Nå dette, elskede, andre brev jeg skrev til dere, i hvilke jeg oppvekker deres oppriktige forståelse til minne,
Norwegian ELB
Dette er mitt andre brev til dere, kjære venner. I to av dem har jeg ønsket å minne dere om å helhjertet holde dere til det sanne budskapet om Jesus.
Norwegian N 78 BM
Mine kjære! Dette er nå det andre brevet jeg skriver til dere. Med disse brevene ville jeg vekke dere opp, så dere fortsatt kan ha den rette, oppriktige innstilling. Jeg ville minne dere om
Norwegian N 78 NN
Dette er no alt det andre brevet eg skriv til dykk, de kjære. Med desse breva ville eg vekkja dykk opp, så de kan vera reine i hug og tanke. Eg vil minna dykk om
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine kjære! Dette er alt det andre brevet jeg skriver til dere. Begge to er skrevet for å vekke deres rene sinn ved min påminnelse,