2 Peter 3:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som sier slikt, glemmer at det fra eldgammel tid var himler og en jord som steg fram av vann og består ved vann, i kraft av Guds ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dei som segjer so, gløymer at himlar var det frå gamall tid og ei jord som hadde vorte til ut av vatn og gjenom vatn ved Guds ord,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For de som påstår dette, er blinde for at det fra gammel tid var himler og en jord som var blitt til ut av vann og gjennem vann ved Guds ord,
Norwegian 1938
For dei som kjem med dette påstandet, er blinde for at himlar var det frå gamal tid og ei jord som hadde vorte til ut av vatn og gjenom vatn ved Guds ord,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som sier slikt, glemmer at det fra eldgammel tid var himler og en jord som steg fram av vann og består ved vann, i kraft av Guds ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som seier så, gløymer at det frå eldgammal tid var himlar og ei jord som i kraft av Guds ord vart til av vatn og ved vatn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For de glemmer med vilje at himmelen og jorden ble skapt ved at Gud talte. Guds Ord gjorde at jorden ble satt under vann, og det var Hans Ord som gjorde at vannet trakk seg tilbake og at landet kom til syne igjen. Oversvømmelsen førte til at den daværende verden gikk under. Men den verden som er nå, vil bli spart til ilden fordi Gud har sagt det. Likevel skal denne verdens mennesker en dag bli stilt for dom, og da vil de som lever uten Gud, gå fortapt.
Norwegian BGO
For med vilje glemmer de dette: At himlene fra gammel tid ble til ved Guds Ord. Og ved det samme Guds Ord sto jorden fram fra vann og gjennom vann.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For idet de ville det er dette skjult for dem, at himler var for lenge siden, og jord har stått ved vann og gjennom vann, ved guds ord.
Norwegian ELB
Når de sier slikt, glemmer de at Gud for lenge siden skapte himmelen og jorden ved sitt ord. Han skilte jorden fra vannmassene og det tørre landet kom fram.
Norwegian N 78 BM
De som sier slikt, glemmer at det fra eldgammel tid var himler og en jord som steg fram av vann og består ved vann, i kraft av Guds ord.
Norwegian N 78 NN
Dei som seier så, gløymer at himlar var det frå eldgamal tid og ei jord som i kraft av Guds ord steig opp or vatnet og vert halden oppe ved vatn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men når de påstår dette, overser de med vilje at det fra eldgammel tid var himler og en jord som ble til ved Guds ord, ut av vann og gjennom vann.