2 Samuel 1:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og han bød at Juda-folket skulle lære den. Den kalles «Buen» og er skrevet ned i «Den rettskafnes bok»:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han baud dei skulde læra Juda-borni «Kvædet um bogen», det finst uppskrive i boki åt den rettvise:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han bød at Judas barn skulde lære den; "buen" heter den, og den er opskrevet i Den rettskafnes bok:
Norwegian 1938
og han sa at Juda-borni skulde læra det, «bogen» heiter det, og det er uppskrive i Boki åt den rettvise:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han bød at Juda-folket skulle lære denne sangen, som kalles «Buen». Den er nedskrevet i «Den rettskafnes bok» og lyder:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og han baud at Juda-folket skulle læra denne klaga. Ho blir kalla «Bogen» og er oppskriven i «Boka til den rettvise»:
Norwegian BGO
og han befalte å lære Judas barn sangen om «Buen». Og se, den står skrevet i Jasers bok:
Norwegian N 78 BM
Han bød at Juda-folket skulle lære denne sangen, som kalles «Buen». Den er nedskrevet i «Den rettskafnes bok» og lyder:
Norwegian N 78 NN
Og han sa at Juda-folket skulle læra denne songen, som vert kalla «Bogen». Han er oppskriven i «Boka åt den rettvise» og lyder:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han bød at Judas barn skulle lære sangen. Den heter Buen*, og den er oppskrevet i «Den rettskafnes bok».