2 Samuel 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den tredje dagen kom det en mann fra Sauls leir med klærne flerret og med jord på hodet. Da han kom fram til David, kastet han seg til jorden og hyllet ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då hende det seg tridje dagen at han fekk sjå ein mann kom springande frå Sauls-lægret med sundrivne klæde og mold på hovudet. Då han kom burtåt David, fall han å gruve til jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da hendte det den tredje dag at det kom en mann fra Sauls leir med sønderrevne klær og jord på sitt hode; og da han kom til David, kastet han sig ned på jorden for ham.
Norwegian 1938
Tridje dagen fekk dei sjå ein mann som kom springande med sundrivne klæde og mold på hovudet; han kom frå Saulslægret, og då han nådde fram til David, kasta han seg å gruve for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tredje dagen kom det en mann fra Sauls leir med klærne flerret og med jord på hodet. Da han kom fram til David, kastet han seg ærbødig til jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den tredje dagen kom det ein mann frå Sauls leir med sundrivne klede og med jord på hovudet. Då han kom fram til David, kasta han seg til jorda og hylla han.
Norwegian BGO
se, da skjedde det på den tredje dagen at en mann kom fra Sauls leir med flerrede klær og jord på hodet. Da han kom fram til David, kastet han seg ned på jorden og hyllet ham.
Norwegian N 78 BM
Tredje dagen kom det en mann fra Sauls leir med klærne flerret og med jord på hodet. Da han kom fram til David, kastet han seg ærbødig til jorden.
Norwegian N 78 NN
Tredje dagen kom det ein mann frå Sauls leir med sundrivne klede og mold på hovudet. Då han kom fram til David, kasta han seg vørdsamt til jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da hendte det den tredje dagen at det kom en mann fra Sauls leir med flerrede klær og med jord på hodet. Da han kom til David, kastet han seg ned på jorden for ham.