2 Samuel 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han: Still deg over meg og gi meg dødsstøtet! For jeg er i dødskrampe, men fortsatt i live.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So bad han meg: «Kom hit og drep meg! eg hev fenge baneridi, alt med det endå er liv i meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han til mig: Kom hit til mig og drep mig! For krampen har grepet mig, men jeg har ennu min fulle livskraft.
Norwegian 1938
Då sa han til meg: Kjære, kom hit og gjev meg banehogget! For krampen hev teke meg, men det er endå fullt liv i meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til meg: Kom hit og drep meg! Det svimrer for meg, men ennå er jeg ved full bevissthet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til meg: Still deg over meg og gjev meg dødsstøyten! For eg er i dødskrampe, men enno i live.
Norwegian BGO
Han talte til meg igjen: ‘Jeg ber deg, kom, stå over meg og drep meg, for dødssmerten har kommet over meg, men sjelen min er fortsatt i meg.’
Norwegian N 78 BM
Han sa til meg: Kom hit og drep meg! Det svimrer for meg, men ennå er jeg ved full bevissthet.
Norwegian N 78 NN
Då sa han til meg: Kom hit og drep meg! Det svimrar for meg, men enno er eg ved fullt medvit.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han til meg: Kom hit til meg og drep meg! For dødskrampen har grepet meg, men det er ennå liv i meg.