2 Samuel 10:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da David fikk melding om dette, samlet han alle israelittene, satte over Jordan og dro til Helam. Arameerne stilte seg opp til kamp mot David og gikk til angrep på ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då David spurde dette, stemnde han saman heile Israel, gjekk yver Jordan og kom til Helam. Syrarane fylkte seg og gjorde åtak på David og slost med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da dette blev meldt David, samlet han hele Israel og gikk over Jordan og kom til Helam; og syrerne stilte sig op mot David og stred mot ham.
Norwegian 1938
Då David fekk bod um det, stemnde han saman heile Israel og gjekk yver Jordan og drog fram mot Helam. Då han kom dit, fylkte syrarane heren sin mot han, og det bar i hop med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da David fikk melding om dette, samlet han hele Israel, satte over Jordan og drog til Helam. Arameerne fylket seg mot David og gikk til strid mot ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då David fekk melding om dette, samla han alle israelittane, sette over Jordan og drog til Helam. Aramearane fylka seg mot David og gjekk til åtak på han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da dette ble fortalt til David, samlet han hele Israels hær. De dro over Jordan og kom til Helam. Også denne gangen flyktet syrerne fra israelittene. David drepte mannskapet på 700 stridsvogner og 40 000 menn blant syrerne. Han drepte Sjobak, øverstkommanderende for hæren deres. Da alle småkongene som var under Hadadeser, så at de hadde tapt mot Israel, inngikk de en fredsavtale. De ville heller være en del av Israel. Slik ble syrerne redde for å hjelpe folket fra Ammon flere ganger.
Norwegian BGO
Da dette ble fortalt til David, samlet han hele Israel, dro over Jordan og kom til Helam. Syrerne samlet seg for å møte David, og de stred mot ham.
Norwegian N 78 BM
Da David fikk melding om dette, samlet han hele Israel, satte over Jordan og drog til Helam. Arameerne fylket seg mot David og gikk til strid mot ham.
Norwegian N 78 NN
Då David fekk melding om det, samla han heile Israel, sette over Jordan og drog til Helam. Aramearane fylka seg mot David og gjekk til strid mot han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da dette ble meldt David, samlet han hele Israel. Han gikk over Jordan og kom til Helam, og syrerne stilte opp mot David og kjempet mot ham.