2 Samuel 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da David fikk vite at Uria ikke hadde gått hjem, sa han til ham: «Har du ikke vært på reise? Hvorfor drar du ikke hjem?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David fekk vita at Uria ikkje var gjengen heim. Då sagde David med Uria: «Du kjem då frå ei utferd! Kvifor gjeng du ikkje heim?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da det blev meldt David at Uria ikke var gått ned til sitt hus, sa David til ham: Kommer du ikke fra reisen? Hvorfor er du da ikke gått ned til ditt hus?
Norwegian 1938
Då David fekk vita at Uria ikkje hadde gjenge heim til seg sjølv, sa han til han: Kjem du ikkje rett no frå ei ferd, Uria? Kvifor hev du då ikkje gått heim til ditt eige hus?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da David fikk vite at Uria ikke hadde gått hjem, sa han til ham: «Har du ikke vært på reise? Hvorfor er du ikke gått hjem til ditt eget hus?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då David fekk vita at Uria ikkje hadde gått heim, sa han til han: «Har du ikkje vore på reise? Kvifor har du ikkje gått heim?»
Norwegian BGO
Så fortalte de dette til David og sa: «Uria gikk ikke ned til huset sitt.» Da sa David til Uria: «Har du ikke kommet fra en lang reise? Hvorfor gikk du ikke ned til huset ditt?»
Norwegian N 78 BM
Da David fikk vite at Uria ikke hadde gått hjem, sa han til ham: «Har du ikke vært på reise? Hvorfor er du ikke gått hjem til ditt eget hus?»
Norwegian N 78 NN
Då David fekk vita at Uria ikkje hadde gått heim til seg sjølv, sa han til han: «Har du ikkje vore på reis? Kvifor har du ikkje gått heim til ditt eige hus?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da det ble meldt David at Uria ikke var gått ned til sitt hus, sa David til ham: Kommer du ikke fra reisen? Hvorfor er du da ikke gått ned til ditt hus?