2 Samuel 11:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa David til Uria: «Bli her i dag også! I morgen sender jeg deg av sted igjen.» Så ble Uria i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde David med Uria: «Stana her i dag og! So vil eg i morgon senda deg av stad.» Uria stana i Jerusalem den dagen og næste dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa David til Uria: Bli her også idag, så vil jeg imorgen la dig fare. Og Uria blev i Jerusalem den dag og dagen efter.
Norwegian 1938
Då sa David: Ver no her i dag og, Uria! I morgon sender eg deg av stad att. So vart Uria verande i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa David til Uria: «Bli her i dag også! I morgen sender jeg deg av sted igjen.» Så ble Uria i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa David til Uria: «Ver her i dag òg! I morgon sender eg deg av stad att.» Så vart Uria verande i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa David til Uria: «Vent til i morgen med å reise ut på slagmarken igjen.» Den kvelden inviterte David ham til seg og spiste og drakk sammen med ham. David skjenket Uria så han til slutt ble full. Da Uria gikk fra David den kvelden, gikk han ikke hjem, men la seg heller ute med de andre tjenerne til kongen. Uria ble i Jerusalem til neste dag.
Norwegian BGO
Da sa David til Uria: «Vent her i dag også, og i morgen vil jeg la deg reise.» Så ble Uria i Jerusalem både den dagen og den neste.
Norwegian N 78 BM
Da sa David til Uria: «Bli her i dag også! I morgen sender jeg deg av sted igjen.» Så ble Uria i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian N 78 NN
Då sa David til Uria: «Ver no her i dag òg! I morgon sender eg deg av stad att.» Så vart Uria verande i Jerusalem den dagen og dagen etter.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa David til Uria: Bli her også i dag, så vil jeg i morgen la deg fare. Og Uria ble i Jerusalem den dagen og dagen etter.