2 Samuel 11:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David sendte bud og forhørte seg om kvinnen. Han fikk til svar: «Dette er jo Batseba, datter av Eliam og kona til hetitten Uria.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David let spyrja etter kven kona var. Han fekk til svar: «Det er Batseba Eliamsdotter, kona åt hetiten Uria.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
David sendte bud og spurte sig for om kvinnen, og de sa: Det er jo Batseba, datter av Eliam og hetitten Urias hustru.
Norwegian 1938
David sende bod og spurde seg fyre um henne og fekk vita at det var Batseba Eliamsdotter, kona åt Uria, hetiten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David sendte bud og spurte seg for om kvinnen. Han fikk til svar at det var Batseba, datter av Eliam og konen til hetitten Uria.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David sende bod og spurde seg føre om henne. Han fekk til svar: «Det er Batseba, dotter av Eliam og kona til hetitten Uria.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte David bud og forhørte seg om denne kvinnen. Noen sa: «Det er Batseba, Eliams datter. Hun er kona til hetitten Uria.» Da sendte David noen ut for å hente henne. Hun kom til ham, og han lå med henne, for hun var ferdig med menstruasjonen. Deretter vendte hun tilbake til huset sitt. Batseba ble gravid og sendte bud og fortalte det til David.
Norwegian BGO
Så sendte David bud og spurte seg for om denne kvinnen. Noen sa: «Er det ikke Batseba, Eliams datter, hetitten Urias kone?»
Norwegian N 78 BM
David sendte bud og spurte seg for om kvinnen. Han fikk til svar at det var Batseba, datter av Eliam og konen til hetitten Uria.
Norwegian N 78 NN
David sende bod og spurde seg føre om henne. Han fekk vita at det var Batseba Eliamsdotter, kona til hetitten Uria.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David sendte bud og spurte seg for om kvinnen. Og de sa: Det er jo Batseba, datter av Eliam og hetitten Urias kone.