2 Samuel 11:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David sendte bud etter henne. Hun kom til ham, og han lå med henne. Hun hadde nettopp renset seg etter at hun hadde vært uren. Siden gikk hun hjem igjen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David sende nokre folk og let henta henne. Ho kom upp, og han låg med henne. Ho hadde nett helga seg etter ho hadde vore urein. Og so for ho heim att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sendte David bud og lot henne hente; hun kom til ham, og han lå hos henne like efterat hun hadde renset sig fra sin urenhet; så gikk hun hjem igjen.
Norwegian 1938
So sende han folk og henta henne til seg; og då ho kom, låg han med henne - ho hadde då so vidt reinska seg etter månadstidene; sidan gjekk ho heim att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sendte David folk og hentet henne, og da hun kom til ham, lå han med henne. Hun hadde nettopp renset seg etter at hun hadde vært uren. Siden gikk hun hjem igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David sende bod og henta henne til seg. Ho kom til han, og han låg med henne. Ho hadde nett reinsa seg etter at ho hadde vore urein. Sidan gjekk ho heim att.
Norwegian BGO
Da sendte David noen utsendinger og hentet henne. Hun kom til ham, og han lå med henne, for hun var renset fra urenheten sin. Deretter vendte hun tilbake til huset sitt.
Norwegian N 78 BM
Så sendte David folk og hentet henne, og da hun kom til ham, lå han med henne. Hun hadde nettopp renset seg etter at hun hadde vært uren. Siden gikk hun hjem igjen.
Norwegian N 78 NN
Så sende David folk og henta henne til seg; og då ho kom, låg han med henne. Ho hadde nett reinsa seg etter at ho hadde vore urein. Sidan gjekk ho heim att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sendte David bud og hentet henne. Hun kom til ham, og han lå hos henne like etter at hun hadde renset seg fra sin urenhet. Så gikk hun hjem igjen.