2 Samuel 13:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da hun rakte dem fram til ham så han kunne spise, grep han fatt i henne og sa: «Kom og ligg med meg, søster!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då ho bar deim fram åt honom, so han skulde eta, greip han fat i henne og sagde: «Kom og ligg med meg, syster mi!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da hun rakte ham dem og bad ham ete, tok han fatt i henne og sa til henne: Kom og ligg hos mig, min søster!
Norwegian 1938
men då ho rette han dei og bad han eta, tok han fat i henne og sa: Kom og ligg med meg, syster!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da hun rakte dem fram til ham så han kunne spise, grep han fatt i henne og sa: «Kom og ligg med meg, søster!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då ho rette dei til han så han kunne eta, tok han fatt i henne og sa: «Kom og ligg med meg, syster!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da hun hadde kommet inn til ham med kakene, grep han tak i henne og sa til henne: «Kom, ligg med meg, søster!» Men hun svarte ham: «Nei, ikke gjør det. Du er broren min. Slikt skal ikke gjøres i Israel. Ikke gjør noe så dumt! Det ville være en skam både for deg og meg. Du vil bli sett ned på. Jeg ber deg, snakk heller med kongen! Han vil ikke hindre deg i å gifte deg med meg.» Men han ville ikke høre på det hun sa, og han voldtok henne.
Norwegian BGO
Da hun hadde kommet inn til ham med dem, så han kunne spise, grep han tak i henne og sa til henne: «Kom, ligg med meg, min søster!»
Norwegian N 78 BM
Men da hun rakte dem fram til ham så han kunne spise, grep han fatt i henne og sa: «Kom og ligg med meg, søster!»
Norwegian N 78 NN
Men då ho rette dei til han og bad han eta, tok han fatt i henne og sa: «Kom og ligg med meg, syster!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da hun rakte ham kakene og ba ham spise, tok han fatt i henne og sa til henne: Kom og ligg hos meg, søster!