2 Samuel 13:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ikke før hadde han snakket ferdig, så kom kongssønnene. De gråt høyt, og kongen og alle tjenerne brast også i gråt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nett då han hadde tala ut, kom kongssønerne, og dei sette i og gret. Ogso kongen og alle tenarane storgret og stridgret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ikke før hadde han talt ut, så kom kongens sønner, og de gråt høit, og kongen og alle hans menn brast også i lydelig gråt.
Norwegian 1938
Ikkje fyrr hadde han sagt det, so kom kongssønene. Dei gret høgt, og kongen og alle mennene hans brast og i og storgret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ikke før hadde han snakket ut, så kom kongssønnene. De gråt høyt, og kongen og alle mennene hans satte i å gråte og klage.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ikkje før hadde han sagt det, så kom kongssønene. Dei gret høgt, og kongen og alle tenarane sette òg i og gret.
Norwegian BGO
Og slik var det. Med det samme han var ferdig med å tale, kom virkelig sønnene til kongen. De hevet røsten og gråt. Også kongen og alle tjenerne hans gråt hjerteskjærende.
Norwegian N 78 BM
Ikke før hadde han snakket ut, så kom kongssønnene. De gråt høyt, og kongen og alle mennene hans satte i å gråte og klage.
Norwegian N 78 NN
Ikkje før hadde han sagt det, så kom kongssønene. Dei gret høgt, og kongen og alle mennene hans sette i og gret og klaga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ikke før hadde han sagt dette, så kom kongens sønner. De gråt høyt, og kongen og alle mennene hans brast også ut i høylytt gråt.