2 Samuel 13:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Amnon la seg og lot som om han var syk. Da kongen kom for å se til ham, sa Amnon: «La Tamar, søsteren min, komme og lage et par hjerteformede kaker mens jeg ser på, så kan jeg få dem av hennes egen hånd.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Amnon lagde seg og lest som han var sjuk. Kongen kom og såg til honom. Og Amnon bad kongen: «Kjære, lat Tamar, syster mi, koma og laga tvo kakor åt meg so eg ser på og fær eta av hennar hand!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så la Amnon sig og gjorde sig syk, og da kongen kom for å se til ham, sa Amnon til kongen: La min søster Tamar komme og lage et par kaker, så jeg ser på det og kan få dem av hennes hånd!
Norwegian 1938
So la Amnon seg til sengs og lest vera sjuk. Kongen kom og såg um han, og Amnon sa til kongen: Kjære, lat Tamar, syster mi, koma og laga eit par kakor, so eg ser på det og fær taka imot dei av handi hennar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Amnon la seg og lot som om han var syk. Da kongen kom for å se til ham, sa Amnon: «La Tamar, søsteren min, komme og lage et par hjertekaker mens jeg ser på, så kan jeg få dem straks hun er ferdig med dem.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk Amnon til sengs og lest vera sjuk. Då kongen kom og såg til han, sa Amnon: «Lat Tamar, syster mi, koma og laga eit par hjartekaker medan eg ser på, så kan eg få dei av hennar eiga hand.»
Norwegian BGO
Så la Amnon seg ned og lot som han var syk. Da kongen kom for å se til ham, sa Amnon til kongen: «La min søster Tamar komme og lage et par kaker til meg mens jeg ser på, så jeg kan spise dem rett fra hånden hennes.»
Norwegian N 78 BM
Amnon la seg og lot som om han var syk. Da kongen kom for å se til ham, sa Amnon: «La Tamar, søsteren min, komme og lage et par hjertekaker mens jeg ser på, så kan jeg få dem straks hun er ferdig med dem.»
Norwegian N 78 NN
Så gjekk Amnon til sengs og lest vera sjuk. Då kongen kom og såg til han, sa Amnon: «Kjære, lat Tamar, syster mi, koma og laga eit par hjartekaker medan eg ser på, så kan eg få dei straks ho er ferdig med dei.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så la Amnon seg og lot som om han var syk. Og da kongen kom for å se til ham, sa Amnon til kongen: La min søster Tamar komme og lage et par kaker mens jeg ser på det, så jeg kan få dem av hennes hånd!