2 Samuel 13:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok hun pannen og tømte dem ut foran ham. Men han ville ikke spise. Amnon ba alle gå ut. Og da de var gått,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok ho panna og hadde deim or for honom; men han vilde ikkje eta. So sagde Amnon: «Gakk ut alle mann!» Og dei so gjorde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok hun pannen og slo dem ut foran ham; men han vilde ikke ete. Og Amnon sa: La alle gå ut! Da alle var gått ut,
Norwegian 1938
so tok ho steikjepanna og kvelvde kakone utor for augo hans. Men han vilde ikkje eta. Han bad alle ganga ut, og då dei var gjengne,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok hun pannen og tømte dem ut foran ham; men han ville ikke spise. Amnon bad alle gå ut derfra. Og da alle var gått,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok ho panna og tømde dei ut framfor han. Men han ville ikkje eta. Amnon bad alle gå ut. Og då dei hadde gått,
Norwegian BGO
Hun tok pannen og la dem fram for ham, men han ville ikke spise. Så sa Amnon: «Få alle til å gå ut fra meg!» Så gikk alle ut fra ham.
Norwegian N 78 BM
Så tok hun pannen og tømte dem ut foran ham; men han ville ikke spise. Amnon bad alle gå ut derfra. Og da alle var gått,
Norwegian N 78 NN
Så tok ho panna og tømde dei ut framfor han; men han ville ikkje eta. Han bad alle gå ut. Og då dei hadde gått,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok hun pannen og slo den ut foran ham, men han ville ikke spise. Og Amnon sa: La alle gå ut! Da alle var gått ut,