2 Samuel 14:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sto Joab opp, gikk hjem til Absalom og spurte ham: «Hvorfor har tjenerne dine svidd av åkeren min?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joab for upp og gjekk heim til Absalom: «Kvi hev drengjerne dine kveikt eld på åkerteigen min?» spurde han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stod Joab op og gikk til Absaloms hus, og han sa til ham: Hvorfor har dine tjenere satt ild på det jordstykke som hører mig til?
Norwegian 1938
Då for Joab upp og gjekk heim til Absalom og sa til han: Kvifor hev tenarane dine sett eld på den åkeren som høyrer meg til?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gikk Joab straks hjem til Absalom og spurte ham: «Hvorfor har tjenerne dine svidd av åkeren min?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då stod Joab opp, gjekk heim til Absalom og spurde han: «Kvifor har tenarane dine svidd av åkeren min?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da dro Joab bort til Absaloms hus, og han spurte: «Hvorfor har tjenerne dine satt fyr på åkeren min?» Absalom svarte: «Jeg sendte bud på deg fordi jeg ville at du skulle gå til kongen for meg. Du skulle spørre ham om hvorfor han lot meg komme tilbake fra Gesjur, hvis han likevel ikke vil se meg? Det hadde vært bedre for meg å være der fortsatt. Jeg vil møte kongen! Hvis han fortsatt synes jeg er så kriminell at han ikke vil møte meg, så får han heller la meg dø.»
Norwegian BGO
Da brøt Joab opp og kom til Absaloms hus og sa til ham: «Hvorfor har tjenerne dine satt fyr på åkeren min?»
Norwegian N 78 BM
Da gikk Joab straks hjem til Absalom og spurte ham: «Hvorfor har tjenerne dine svidd av åkeren min?»
Norwegian N 78 NN
Då fór Joab opp, gjekk heim til Absalom og sa: «Kvifor har tenarane dine svidt av åkeren min?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sto Joab opp og gikk til Absaloms hus, og han sa til ham: Hvorfor har dine tjenere satt ild på kornåkeren min?