2 Samuel 15:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du kom i går, og så skulle jeg i dag la deg flakke omkring sammen med oss? Jeg vet ikke selv hvor jeg skal gå. Vend tilbake, og ta dine landsmenn med deg! Måtte HERREN være god og trofast mot dere!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du kom i går! Skulde eg i dag lata deg reika ikring med oss på ferdi vår, no eg ikkje sjølv veit leidi? Far attende, og tak brørne dine med deg! Gjev miskunn og truskap må timast dykk!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Igår kom du, og idag skulde jeg la dig vanke om med oss, jeg som ikke vet hvor min vei kan falle. Vend tilbake og før dine brødre tilbake med dig, og Guds miskunnhet og trofasthet være med eder!
Norwegian 1938
Du kom i går; skulde so eg i dag lata deg flakka ikring med oss, eg som ikkje veit kvar eg skal av! Vend um og tak brørne dine med deg attende og Guds miskunn og truskap vere med dykk!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du kom i går, og så skulle jeg alt i dag la deg flakke omkring sammen med oss? Jeg vet ikke engang hvor jeg skal gjøre av meg. Snu om, og ta landsmennene dine med deg tilbake. Måtte Herren være god og trofast mot dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du kom i går, og så skulle eg alt i dag la deg flakka ikring saman med oss? Eg veit ikkje sjølv kvar eg skal gå. Snu om, og ta landsmennene dine med deg tilbake. Gjev HERREN må vera god og trufast mot dykk!»
Norwegian BGO
Du kom hit i går. Skulle jeg få deg til å vandre omkring sammen med oss i dag når jeg ikke vet hvor jeg kommer til å dra? Vend tilbake og ta dine brødre med deg! Barmhjertighet og sannhet være med deg!»
Norwegian N 78 BM
Du kom i går, og så skulle jeg alt i dag la deg flakke omkring sammen med oss? Jeg vet ikke engang hvor jeg skal gjøre av meg. Snu om, og ta landsmennene dine med deg tilbake. Måtte Herren være god og trofast mot dere.»
Norwegian N 78 NN
Du kom i går, og så skulle eg alt i dag la deg flakka ikring saman med oss? Eg veit ikkje eingong kvar eg skal gjera av meg. Snu om, og ta landsmennene dine med deg attende. Gjev Herren må vera god og trufast mot dykk!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I går kom du, og i dag skulle jeg la deg vanke omkring med oss, jeg som ikke vet hvor jeg skal vende meg! Snu tilbake og før brødrene dine tilbake med deg! Guds miskunn og trofasthet være med dere!