2 Samuel 15:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle gråt høyt da hæren gikk forbi. Kongen krysset Kedron-bekken, og hele hæren gikk forbi og tok veien mot ørkenen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Heile landet storgret då alt folket drog fram. Og då kongen gjekk yver Kidronsbekken, fylgde alt folket etter og tok vegen åt øydemarki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hele landet gråt høit, da alt folket drog frem, og kongen gikk over bekken Kidron, og alt folket gikk og over og tok veien bortimot ørkenen.
Norwegian 1938
Heile landet storgret då alt folket drog fram. Kongen gjekk yver Kidronsbekken, og alt folket gjekk og yver og tok vegen burtimot øydemarki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele folket gråt høyt da hæren gikk forbi. Kongen stod ved Kedron-bekken, og hæren gikk forbi ham langs veien ut mot ødemarken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle gret høgt då hæren gjekk forbi. Kongen kryssa Kedron-bekken, og heile hæren gjekk forbi og tok vegen mot ørkenen.
Norwegian BGO
Hele landet gråt med høy røst, og hele folket dro over. Kongen selv krysset også over Kedronbekken, og hele folket dro over mot veien til ødemarken.
Norwegian N 78 BM
Hele folket gråt høyt da hæren gikk forbi. Kongen stod ved Kedron-bekken, og hæren gikk forbi ham langs veien ut mot ødemarken.
Norwegian N 78 NN
Alt folket gret høgt då hæren fór framom. Kongen stod nedmed Kedron-bekken, og hæren gjekk framom han langs vegen ut mot øydemarka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hele landet gråt høyt da alt folket dro fram. Kongen gikk over bekken Kedron, og alt folket gikk også over og tok veien bort imot ørkenen.