2 Samuel 15:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå kom også Sadok og alle levittene som bar Guds paktkiste. De satte kisten ned, og Abjatar bar fram offer, inntil hele hæren hadde dratt ut av byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå Sadok og alle levitarne var og med honom. Dei bar Guds sambandskista med seg. Dei sette Guds kista ned - då kom Abjatar og upp - til dess alt folket hadde rokke fram frå byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom også Sadok med alle levittene; de bar Guds pakts-ark, og de satte Guds ark ned, og på samme tid gikk Abjatar op, inntil alt folket hadde draget ut av byen.
Norwegian 1938
Best det var, kom Sadok og med alle levitane. Dei bar Guds paktkista, og då Abjatar kom upp, sette dei henne ned der, til alt folket hadde vunne å nå fram frå byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom Sadok og alle levittene som bar Guds paktkiste. De satte kisten ned, og Abjatar bar fram offer, inntil hele hæren hadde dratt ut av byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No kom Sadok òg med alle levittane som bar Guds paktkiste. Dei sette kista ned, og Abjatar bar fram offer heilt til heile hæren hadde fare ut av byen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Der var også Sadok og Abjatar sammen med alle levittene, som var prester. De bar Guds bud i kisten. Paktkisten ble satt ned mens folket dro ut av byen, og den var der inntil hele folket hadde forlatt byen. Da sa kong David til Sadok: «Bær Guds bud og kisten tilbake til byen! Hvis Herren ser på meg med nåde, skal Han lede meg tilbake til byen. Da vil jeg få se den igjen der den står i Hans hellige bolig.
Norwegian BGO
Der var også Sadok sammen med alle levittene. De bar Guds paktsark. Så satte de ned Guds ark, og Abjatar gikk opp inntil hele folket hadde dratt over fra byen.
Norwegian N 78 BM
Da kom Sadok og alle levittene som bar Guds paktkiste. De satte kisten ned, og Abjatar bar fram offer, inntil hele hæren hadde dratt ut av byen.
Norwegian N 78 NN
Best det var, kom Sadok og alle levittane, som bar Guds paktkiste. Dei sette kista ned, og Abjatar bar fram offer til heile hæren hadde fare ut or byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og se, da kom også Sadok og alle levittene med ham. De bar Guds paktsark, og de satte Guds ark ned. Og Abjatar gikk opp, til alt folket var dratt ut av byen.