2 Samuel 15:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal jeg vente ved vadestedene i ørkenen til det kommer melding fra dere.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, eg vil drygja attmed ferjestaderne i øydemarki til dess eg fær bod frå dykk med meldingar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Husk på at jeg vil dryge på moene i ørkenen inntil det kommer et ord fra eder med budskap til mig.
Norwegian 1938
Kom i hug at eg drygjer på moane i øydemarki til det kjem bod og tidend frå dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal jeg vente ved vadestedene i ødemarken til det kommer melding fra dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg skal venta attmed vadestadene i ørkenen til det kjem melding frå dykk.»
Norwegian BGO
Se, jeg vil vente ute på slettene ved ødemarken til det kommer et ord fra dere med opplysninger til meg.»
Norwegian N 78 BM
Så skal jeg vente ved vadestedene i ødemarken til det kommer melding fra dere.»
Norwegian N 78 NN
Eg skal venta attmed vadestadene i øydemarka til det kjem melding frå dykk.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Husk på at jeg vil dryge på moene i ørkenen til det kommer et ord fra dere med budskap til meg.