2 Samuel 15:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der har du også prestene Sadok og Abjatar med deg. Alt du får høre fra kongens hus, skal du melde til dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du veit du hev prestarne Sadok og Abjatar ogso der. Alt du frettar frå kongshuset, må du melda åt prestarne Sadok og Abjatar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der har du jo og prestene Sadok og Abjatar hos dig. Alt du får høre fra kongens hus, skal du melde prestene Sadok og Abjatar.
Norwegian 1938
Der hev du og Sadok og Abjatar, prestane, hjå deg. Alt du fær høyra frå kongsgarden, lyt du segja frå um til dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der vil du ha prestene Sadok og Abjatar med deg. Alt du får høre fra kongens hus, skal du melde til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der har du òg prestane Sadok og Abjatar med deg. Alt du får høyra frå kongens hus, skal du melda til dei.
Norwegian BGO
Har du ikke prestene Sadok og Abjatar med deg der? Derfor skal det være slik at alt du hører fra kongens hus, det skal du fortelle til prestene Sadok og Abjatar.
Norwegian N 78 BM
Der vil du ha prestene Sadok og Abjatar med deg. Alt du får høre fra kongens hus, skal du melde til dem.
Norwegian N 78 NN
Der har du prestane Sadok og Abjatar med deg. Alt du får høyra frå kongsgarden, skal du seia frå om til dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Er ikke også prestene Sadok og Abjatar hos deg der? Alt du får høre fra kongens hus, skal du melde til prestene Sadok og Abjatar.