2 Samuel 16:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen spurte: «Hvor er din herres sønn?» Siba svarte: «Han er fremdeles i Jerusalem. Han sier: I dag vil israelittene gi meg min fars kongedømme tilbake.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kongen spurde: «Kvar er son åt husbonden din?» Siba svara: «Han er att i Jerusalem. Han tenkte at no vil Israels hus gjeva honom att kongedømet åt far hans.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kongen sa: Men hvor er din herres sønn? Siba svarte: Han er fremdeles i Jerusalem; han sa: Idag vil Israels hus gi mig igjen min fars kongedømme.
Norwegian 1938
Kongen spurde: Men kvar er son åt herren din? Siba svara: Han held seg i Jerusalem; han sa: No vil Israels-folket gjeva meg att kongedømet åt far min.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen spurte: «Hvor er din herres sønn?» Siba svarte: «Han er fremdeles i Jerusalem. Han sier: I dag vil israelittene gi meg min farfars kongedømme tilbake.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen spurde: «Men kvar er son til herren din?» Siba svara: «Han er framleis i Jerusalem. Han seier: I dag vil israelittane gje meg att kongedømet til far min.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa kongen: «Hvor er Mefibosjet?» Siba sa til kongen: «Han ble værende i Jerusalem. Han mente at han ville få kongedømmet til faren tilbake.» Da sa kongen til Siba: «Du skal få alt som tilhører Mefibosjet.» Siba sa: «Jeg bøyer meg i ydmykhet for deg siden du lar meg finne nåde for dine øyne, min herre konge!»
Norwegian BGO
Da sa kongen: «Hvor er din herres sønn?» Siba sa til kongen: «Sannelig, han blir værende i Jerusalem, for han sa: ‘I dag vil Israels hus gi meg min fars kongedømme tilbake.’»
Norwegian N 78 BM
Kongen spurte: «Hvor er din herres sønn?» Siba svarte: «Han er fremdeles i Jerusalem. Han sier: I dag vil israelittene gi meg min farfars kongedømme tilbake.»
Norwegian N 78 NN
Kongen spurde: «Men kvar er son til herren din?» Siba svara: «Han er framleis i Jerusalem. Han seier: I dag vil Israels-folket gje meg att kongedømet åt farfar min.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen sa: Men hvor er din herres sønn? Siba svarte: Han er fremdeles i Jerusalem. Han sier: I dag vil Israels hus gi meg igjen min fars kongedømme.