2 Samuel 17:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
honning, smør, sauekjøtt og ost av kumelk. De satte alt dette fram for David og folket som var med ham, så de fikk spise. For de tenkte at mennene var blitt både sultne, trette og tørste i ørkenen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
honning, tjukkmjølk, sauer og mjølk-ost hadde dei med seg til mat åt David og folket hans. For dei tenkte: «Folki hev vorte svoltne, trøytte og tyrste i øydemarki.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og honning og melk og småfe og oster av kumelk til føde for David og hans folk, for de tenkte: Folkene er blitt sultne og trette og tørste i ørkenen.
Norwegian 1938
og honning og mjølk og småfe og ku-ostar, som David og folki hans skulde hava til mat; for dei tenkte folki hadde vorte svoltne og trøytte og tyrste i øydemarki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
honning, rømme, sauekjøtt og ost av kumelk. De satte det fram for David og folket som var med ham, så de fikk spise. For de tenkte at mennene var blitt både sultne og trette og tørste i ødemarken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
honning, smør, sauekjøt og ost av kumjølk. Det sette dei fram for David og folket som var med han, så dei fekk eta. For dei tenkte at mennene hadde vorte både svoltne, trøytte og tørste i øydemarka.
Norwegian BGO
honning og rømme, sauer og ost fra storfeet. Dette var til David og folket som var med ham, så de kunne få noe å spise. For de sa: «Folket er sultne, trette og tørste i ødemarken.»
Norwegian N 78 BM
honning, rømme, sauekjøtt og ost av kumelk. De satte det fram for David og folket som var med ham, så de fikk spise. For de tenkte at mennene var blitt både sultne og trette og tørste i ødemarken.
Norwegian N 78 NN
honning, rjome, sauekjøt og ost av kumjølk. Det sette dei fram for David og folket som var med han. For dei tenkte at mennene hadde vorte både svoltne, trøytte og tyrste i øydemarka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og honning og melk og småfe og oster av kumelk til mat for David og hans folk. For de tenkte: Folkene er blitt sultne og trette og tørste i ødemarken.