2 Samuel 18:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David mønstret hæren som var med ham, og satte førere over den, noen over tusen og noen over hundre mann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David mynstra folket sitt og sette førarar og underførar yver deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
David mønstret folket som var med ham, og satte høvedsmenn over dem, nogen over tusen og nogen over hundre.
Norwegian 1938
David mynstra herfolket sitt og sette hovdingar yver dei, sume yver tusund mann og sume yver hundrad mann.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David mønstret hæren som var med ham, og satte høvdinger over den, noen over tusen og noen over hundre mann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David mønstra hæren som var med han, og sette førarar over han, nokre for tusen og nokre for hundre mann.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
David samlet folket som var med ham. Han satte noen til å lede 1000 og andre til å lede flokker på 100 soldater. Så sendte David ut en tredjedel av folket under Joabs ledelse. En tredjedel var under Abisjais ledelse. Abisjai var Serujas sønn, Joabs bror. En tredjedel var under ledelse av Ittai fra Gat. Kongen sa til folket: «Jeg skal bli med og kjempe sammen med dere.» Men da protesterte de: «Du skal ikke dra ut. For hvis vi flykter vår vei, vil de ikke bry seg om oss. Heller ikke om halvparten av oss skulle dø, vil de bry seg. Men du er verd 10 000 av oss. Du er til større hjelp for oss ved å holde deg inne i byen.»
Norwegian BGO
David mønstret folket som var med ham, og han satte førere over 1000 og førere over 100 blant dem.
Norwegian N 78 BM
David mønstret hæren som var med ham, og satte høvdinger over den, noen over tusen og noen over hundre mann.
Norwegian N 78 NN
David mønstra folket som var med han, og sette hovdingar over dei, nokre over tusen og nokre over hundre mann.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David mønstret folket som var med ham, og satte høvedsmenn over dem, noen over tusen og noen over hundre.